Tchenrézi

Tchenrézi en tibétain :

སྤྱན་རས་གཟིགས་

 
Avalokiteśvara en sanskrit :

अवलोकितेश्वर
  

A propos de Tchenrézi

Le bodhisattva Avalokiteshvara (sanskrit : अवलोकितेश्वर, Avalokiteśvara « seigneur qui observe depuis le haut », connu au Tibet comme : Tchenrézi.
Il est le bodhisattva le plus vénéré et le plus populaire parmi les bouddhistes du Grand véhicule et est considéré par les tibétains comme une divinité patronne du Tibet.

Il incarne la compassion ultime. Il est considéré comme le protecteur du Tibet où le roi Songtsen Gampo et plus tard des grands lamas tels que les Karmapas  ou les Dalaï-lamas sont vus comme son émanation.

Il peut être féminin en Chine, en Corée, au Japon et au Viêt Nam, sous forme de Guan Yin, toutefois sa forme japonaise, Kannon, a quelquefois des traits masculins. On le nomme également Padmapāṇi ou Maṇipadmā en sanskrit.

{

« Karma Pakshi, le 2e Karmapa, popularisa le chant mélodique du mantra du bodhisattva de la compassion au Tibet au XIIIe siècle. Lors de la cérémonie de la coiffe noire, spécifique du Karmapa, celui-ci récite 108 fois ce mantra tout en utilisant un mala (rosaire) en cristal.

Le célèbre mantra du mahayana “Om̐ Maṇi Padme Hūm” (sanskrit : ॐ मणिपद्मेहूम्  tibétain :  ཨོཾ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ )
est considéré comme le sceau distinctif du bouddhisme au Tibet où il est omniprésent. Il y est aussi le mantra le plus courant.

On le trouve sur les bannières de prières, les pierres mani, en inscription sur les montagnes, au seuil des maisons et des monastères, psalmodié fréquemment par les pèlerins égrainant des rosaires ou actionnant des moulins à prières (mani khorlo).»

Il existe plusieurs aspects de Tchenrézi.
Ici, nous vous proposons l’aspect qui est pratiqué quotidiennement, chaque soir à 20h à Montchardon.
Celui-ci est l’aspect le plus célèbre :

  • assis en position du lotus (padmasana).
  • les deux premières mains jointes au niveau du coeur, elles tiennent le joyau accomplit tous les souhaits, il apporte amour, compassion et secours à ceux qui souffrent.
  • la droite supplémentaire tenant un lotus épanoui, il symbolise la sagesse immaculée.
  • la gauche égrenant un rosaire qui permet la récitation du mantra et qui tire les êtres hors de la souffrance, c’est un symbole du cycle infini..
  • Il est paré des ornements du Corps de jouissance, qui symbolisent la richesse des qualités de son esprit éveillé.
  • une peau de biche sur son épaule gauche exprime la bonté légendaire de la biche symbolisant la pensée tournée vers le bien de tous.
  • le bouddha de méditation Amitâbha est sur le sommet de sa tête. Il dirige la famille du lotus. Sa couleur rouge rubis du corps est symbolique de la passion à éliminer. Le bol d’aumône contient un nectar d’immortalité et de purification. Ses yeux sont d’un bleu azur profond, et entre les sourcils se trouve un poil lumineux qui rayonne de la lumière dans toutes les directions

Selon la tradition, Thangtong Gyelpo récita le mantra “Om̐ Maṇi Padme Hūm” quotidiennement tout au long de sa vie. On lui doit le texte du rituel pratiqué à Montchardon.

Description

Pratique de Tchenrézi

Vous trouverez ici les fichiers suivants :

  • Audio : La pratique complète de Tchenrézi 
  • Audio : La pratique découpée en 3 séquences
    • jusqu’à la récitation du mantra
    • après la récitation du mantra jusqu’à la fin de la sadhana de Tchenrézi
    • prières diverses et dédicaces.
  • un enregistrement d’archives du 16ème Karmapa récitant le mantra
  • un image du mantra en tibétain

Enregistrement à Montchardon de la pratique de Tchenrézi au complet.Dans l’onglet suivant vous trouverez la pratique en plusieurs fichiers audios par séquences

 

Durée Voix Langue
22min57 Lama Teunsang Tibetain

 

 

 

Vous trouverez ici la pratique en plusieurs parties :

  • Début de la pratique jusqu’à la récitation du mantra
  • Fin de la pratique de Tchenrézi après le mantra 
  • Prières diverses et dédicaces
Durée totale Voix Langue
22min57 Lama Teunsang Tibetain

 

Début de la pratique jusqu’à la récitation du mantra (Durée : 12min09)

 

Fin de la pratique de Tchenrézi après le mantra  (Durée : 47 secondes)

 

Prières diverses et dédicaces (Durée : 9min55)

Enregistrement d’archives du 16ème Karmapa et de son Umze.Récitation du mantra Om Mani Padme Hum

 

Durée Voix Langue
4min47 16ème Karmapa & Umze Tibetain
 

 

Le mantra de Tchenrézi : 

Om Mani Padme Hum

Inscrivez-vous aux Nouvelles
Subscribe to Our Newsletter

Inscription / Subscription

Vigilance COVID at Montchardon

The programme now takes place under special circumstances, since the Centre may resume its activities provided that the health rules are strictly observed.

The conditions of participation imply strict compliance with the barrier measures, whether for practices or courses.

Here is how we will organize ourselves.
For places of worship such as Montchardon, the rules set by the State are as follows:

  • - upon arrival at the Centre, the trainee must not be ill or show symptoms of the virus.
  •  obligation to maintain a distance of 1m around oneself, in the temple, in the refectory and when moving around the Centre,
  • - mandatory wearing of a protective mask in :
    •   - the temple: permanently during the teachings and daily collective practices.
    •   - the refectory: from the entrance to the moment of sitting down and if you get up to get a drink or to go out.
    •   - all other situations: as soon as it is difficult to maintain distance from others,
  • - hand washing with hydro-alcoholic gel at the entrance and exit of the temple and refectory, every time you enter the self-service area and on all occasions when you have to touch a collective object.
  • - An identifiable member of the administration will be responsible for the entry and exit phases of the prayer area to ensure that the rules are respected.

If you are unable or unwilling to follow these guidelines, we ask that you do not come to the Centre while these rules are in effect. The same applies, of course, if you are ill or have symptoms of the virus.

About Lama Teunsang

It is essential to protect Lama Teunsang whose immunity is compromised, making him extremely vulnerable to infection, and the people at the centre are in daily contact with him for meals and care. This also means that it is not appropriate to return to Lama Teunsang's home to greet him. For the compelling reasons mentioned above, he currently only receives those who care for his health.

No offering of kata to Lama Teunsang
It is asked to stay away from him, at least 1m and not to offer him a kata.
This use, so much appreciated by all of us, is currently suspended during the Covid period, to preserve its still fragile health.

Individual interview with Lama Teunsang
We asked Lama Teunsang about personal interviews. He does not wish to resume them for the time being. We will inform you of their resumption when he tells us so.
However, it is possible to request an interview with one of the Lamas of Montchardon. See with the translator.

In brief

Access to the temple will be limited to 80 people to respect sanitary distances. For accommodation, the rooms with several people will become individual accommodation, except for couples or families. The number of dormitory places will be reduced to space between beds. We will thus be able to accommodate about 80 people. The campsite will be open, the installation of the tents will have to follow the same instructions. We will have disinfecting liquids in all the places where it is necessary.

We would like to remind you:

  • - on the one hand, failure to respect the rules could lead to the closure of the Centre and legal proceedings.
  • - on the other hand, we have a moral obligation to protect ourselves and others from a potentially dangerous disease, especially since we live in collective premises.

As Buddhist practitioners, the constraints of masks, social distances and frequent hand washing can be integrated into our practice, as a constant training for vigilance and support of attention in our daily actions. It is also a great opportunity to practice the awakening mind, the altruistic attitude: "I commit myself to make this effort, thinking more about the well-being and health of others than about my own inconvenience". These are the skillful means of Dharma called " integrating unpleasantness into the path ".

Fonctions du lecteur audio

Fonctions du lecteur audio

Fonctions du lecteur audio

Fonctions du lecteur audio

Fonctions du lecteur audio

Fonctions du lecteur audio

Fonctions du lecteur audio

Fonctions du lecteur audio

Fonctions du lecteur audio

Fonctions du lecteur audio

Formulaire de demande technique à propos du site

Technical request form about the site

Si vous avez une demande technique particulière concernant le site web vous pouvez utiliser ce formulaire. Pour tout autre question veuillez le formulaire de contact de l'Accueil. Merci
……………………………………………
If you have a particular technical request regarding the website you can use this form. For any other question please use the usual contact form . Thank you
 
2020-webtech contact
Name

© Copyrights ©

Nous n'arrivons pas toujours à identifier l'auteur mais indiquons toujours la source
We are not always able to identify the author but always indicate the source.

Textes:
- Montchardon
Certains extraits de textes proviennent de :
- Wikipédia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Avalokite%C5%9Bvara
- Rigpawiki : https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Avalokiteshvara

Images:
- Tchenrézi entête : Credit: ThinkStock Photos
- Statue en bois : https://www.pinterest.ch/pin/413909022002135325/
- Tchenrézi entier : https://www.etsy.com/fr/listing/783399207/avalokiteshvara-bodhisattva-thangka-art
- Thangka antique : https://www.himalayanart.org/items/73807

Audios
- Rituels de Tchenrézi : Montchardon Media
- Mani recitation 16eme Karmapa : Origine inconnue