Nouvelles No 60 février 2021
News n°60 of February 2021

(English in italic blue)

2021 a démarré, le Losar (nouvel an tibétain) s’approche et aura lieu le 12 février cette année.
Nous souhaitions envoyer cette newslettetter plus tot mais nous attendions certaines informations importantes à communiquer.
Dans ce courrier nous allons vous parler de  :

  • La santé de Lama Teunsang
  • La vie au centre et nouvelles du chantier du nouveau bâtiment, Temple Nyoung Né
  • Montchardon sur le nuage : Enseignements et pujas en ligne
  • Diffusion en direct de la Puja de Mahakala du 6 au 10 février


2021 has started, the Losar (Tibetan New Year) is approaching and will take place on February 12 this year. 
We wanted to send this newslettetter earlier but we were waiting for some important information to communicate.
This Newsletter will tell about :

  • The health of Lama Teunsang
  • Life in the center & News of the new building Nyung Né Temple
  • Montchardon on the Cloud: Teachings and online pujas
  • Live broadcast of the Mahakala Puja from February 6 to 10.

Stages de juillet et août

Lama Teunsang étant de plus en plus essoufflé dernièrement, avec une difficulté à respirer, il a suivit une série d’examens du 22 au 26 janvier sur les recommandations de Sophie Tartas.

As Lama Teunsang has been getting out of breath lately, with difficulty breathing, he underwent a series of examinations from January 22nd to 26th on the recommendations of Sophie Tartas.

Pour en savoir plus / Read more


Stages de juillet et août

Depuis cet été, l’équipe de Montchardon s’est étoffée avec l’arrivée de sept nouvelles personnes, qui envisagent d’aider bénévolement sur un terme assez long. C’est une excellente nouvelle, l’arrivée de ces personnes plus jeunes amène un nouveau dynamisme au Centre.

Since this summer, the team has grown with the arrival of six new people, who plan to help on a voluntary basis over a fairly long period of time. This is excellent news: the arrival of younger people brings a new dynamism to the Centre.

Pour en savoir plus / Read more


Un des grands développements actuels est la mise en place du système de retransmission par Internet, déjà testé à Noël avec les stages de Lama Teunsang et Lama Sangpo. Il s’agit de la création d’une plate-forme dédiée à la diffusion d’enseignements à la fois en direct et en différé, ce qui permet à toute personne de les suivre selon leur temps disponible.

One of the major current developments is the implementation of the Internet retransmission system, already tested at Christmas with Lama Teunsang’s and Lama Sangpo’s courses. We created a platform dedicated to broadcasting both live and recorded teachings, allowing anyone to follow them according to their available time.

Pour en savoir plus / Read more


Règles de Montchardon - Covid-19

Cette année, le Nouvel An tibétain aura lieu le vendredi 12 février. Comme d’habitude, nous organisons pendant les cinq jours précédents, du samedi 6 au mercredi 10 février, un grand rituel de Mahakala, appelé Goutor

This year, the Tibetan New Year will take place on Friday, February 12th. As usual, during the five previous days, from Saturday 6th to Wednesday 10th, we are organising a great Mahakala ritual, called Gutor

Pour en savoir plus / Read more

Voilà pour aujourd’hui. That’s all for today

Cordialement dans le Dharma / Yours in the Dharma
L’équipe de Montchardon

This summer the programme will take place under special circumstances, since the Centre can resume activities provided that sanitary measures are strictly observed.

Whether you are vaccinated or not, whether you have a negative PCR test or not, does not change the need to respect sanitary measures.

Your presence in Montchardon implies that you strictly respect sanitary measures in all circumstances.

We are now used to these measures:

  1. Wear a protective mask in the temple during the whole teaching or practice period, in the refectory until you start eating, and in all situations where it is difficult to maintain a 1m distance with others.
  2. Hand wash with hydro-alcoholic gel when entering and leaving the temple and refectory, whenever accessing the self-service area and on all occasions when touching a collective object.
  3. Maintain a distance of 1m around yourself, in the temple, in the refectory and when moving around in the Centre.

Access to the temple will be limited to 70/80 people to respect sanitary distances.

For accommodation, the rooms that accommodate several people will become individual rooms, except for couples or families. The number of places in the dormitory will be reduced to space out the beds. This will allow us to accommodate about 80 people.

The campsite area will be open, and the layout of the tents should follow the same guidelines. Disinfectant will be available in all places where necessary.

These rules must be maintained in Montchardon at all times.


- We have a moral obligation to protect ourselves and others from disease, especially as we live in collective premises.

- It is important to continue to protect Lama Teunsang, whose immunity is greatly diminished, even though he has been vaccinated.

For these reasons, we are asking all those who come this summer to commit to respecting sanitary measures. This commitment will take the official form of a box to be ticked on the registration form, which will allow everyone to come to the Centre with complete peace of mind.

If you cannot or do not wish to follow these guidelines, we ask you not to come to the Centre while these rules are in effect.

The same applies, of course, if you are ill or have symptoms of the virus.

When you leave, if you need to have a PCR test, this can be done in the cities in the area. However, it will be up to you to organise (making an appointment, travelling to and from the test site), because the Centre cannot manage these procedures.